Amaryllis
Music, Lyrics, Movie: 橘 雪耶
Illustration: ain.
Vocals: 花撫シア
YouTube
ニコニコ動画
SoundCloud
他愛のない会話に踊らされる不安定な感情
鏡に映る満たされることのない不機嫌な物語
仕方がないんでしょ?
ステレオタイプなんて今更珍しくもない
変わらないんでしょ?
植えつけられた偏見
あなたが壊してよ
ああいっそすべて消してしまえたらって
そんなことばかり考えてしまう
だからきっと ねえきっと 連れ出してよ
この手を攫んで
心のない言葉に織り込まれる不自然な共鳴
代わりに手にした紡がれることのない曖昧な約束
認めないんでしょ?
マイノリティだなんてイマドキ面白くもない
嘲笑うんでしょ?
積み上げられた偏見
あなたが壊してよ
ああいっそすべて捨ててしまえたらって
そんなことばかり過ってしまう
だからそっと ああそっと 突き放して
この手を拒んで
紙一重の心が音もたてずに崩れ落ちていくように
美しく気高い朱頂蘭の花が枯れていく
ああいっそすべて消してしまえたらって
そんなことばかり考えてしまう
だからいっそ もういっそ 終わりにして
今すぐ
何もかもがすべて零れ落ちていく
そんな理想に憧れてしまう
だからいっそ もういっそ 諦めてよ
その手を離して
Trivial small talk sends my unstable Emotion spinning,
and in the mirror lies a Story of discontent that never finds relief.
Guess it can’t be helped, right?
Stereotypes aren’t even surprising anymore.
Nothing ever changes, does it?
All this planted Bias stays the same.
So break it for me.
I keep wishing I could just erase everything,
thoughts like that won’t leave me alone.
So please—yes, please—pull me out of here,
take my hand and lead me away.
Heartless words weave an unnatural Resonance,
and in return I’m left holding a vague Promise that will never be fulfilled.
You won’t admit it, will you?
Calling me a minority isn’t even interesting anymore.
You’ll just laugh, won’t you?
At the Bias piled up around me.
So break it for me.
I keep wishing I could throw everything away,
that thought keeps slipping through me again and again.
So gently—oh so gently—push me away,
reject this hand of mine.
Like a fragile heart collapsing without a sound,
the beautiful, noble Amaryllis withers away.
I keep wishing I could just erase it all,
those thoughts won’t stop coming.
So please—just end this for me,
right now.
Everything spills out of my hands,
and somehow I long for that kind of release.
So please—just let it go,
and let my hand fall away.
0コメント